
– Причащается раб Божий Стефан...
Каждое воскресенье Стивен Брейчер слышит эти слова. Становясь слева от отца Максима, он придерживает плат и неизменно улыбается причастникам своей «иностранной» улыбкой.
Стивен Брейчер придерживает плат у Чаши
Новая жизнь и служба в алтаре
Два года назад, в Рождественскую ночь, отец Александр подарил мистеру Брейчеру стихарь – богослужебное облачение, и с этого момента Стивен официально служит в церкви Георгия Победоносца.
– У вас были какие-то проблемы в общении со священником и другими алтарниками? – спрашиваю я у Стивена на ломаном английском. После службы мы устроились на лавочке за иконами, так как другого места в маленьком приходе не нашлось.
– Sometimes, but very… оче... очен... it is easy[1]. Лэгко.
Большую часть времени в алтаре Стивен молча наблюдает за происходящим, а затем просто повторяет. Ему не в первый раз приходится учиться новому. В своей неоконченной автобиографии он признаётся: «Я никогда не думал, что приеду жить в Россию, женюсь на прекрасной русской женщине и буду служить в Русской Православной Церкви!»
Любовь вне расстояния
Стивен Брейчер
С Лилией англичанин познакомился в 2010-м году, когда искал поддержки: в январе умерла его первая жена, а в марте – отец. Стивену порекомендовали русский сайт знакомств, где он создал профиль. Будущая жена написала ему, после чего между ними завязалось общение.
– Её английский был примерно таким же, как твой, – вспоминает Брейчер, – но за короткое время мы научились общаться всё лучше и лучше. И вскоре поняли, что влюбились.
На мой вопрос о предрассудках насчёт русских женщин Стивен уверенно отвечает, что их не было. Но говорит, что его мама не могла понять, почему мистер Брейчер не нашёл себе «nice English girl to marry»[2].
– ...I said: «I didn’t choose. She could be from anywhere. From Antarctica, from Arctic, from Russia, it didn’t matter»[3].
Брейчеры поженились в 2012-м году. До этого Стивен успел принять Крещение в православной церкви Кембриджа, где новобрачные вскоре обвенчались.
Дом там, где вера
– I don’t want to go back to the UK to live. I don’t want[4].
– Но это же ваша родина?
– Oh, maybe, but Russia is my home now. And I feel safer and more comfortable here than I do in the UK[5].
– Почему?
– Because I am orthodox. This is my Christian belief[6].
В храме снова собрались люди – началось Крещение. Ребёнок, прислонившийся к женщине, робко повторяет за ней слова, отрекаясь от сатаны так же, как когда-то Стивен Брейчер.
Из чёрной сумки православного англичанина виднеется книга с золотыми буквами на обложке. Это «Служебник», или «Service book», на церковнославянском и английском языках. Во время утренней службы Стивен открывает его на странице с «Символом веры» и читает вслух на английском языке, пока священник произносит тот же текст на церковнославянском.
Семья – это работа
Сейчас Стивен – единственный из семьи Брейчеров, кто активно принимает участие в таинствах Православной Церкви. Его жена находится в состоянии депрессии, и он заботится о ней, так же, как и о её больной дочери и матери-мусульманке. Один из сыновей Стивена живёт в США. Он подарил мистеру Брейчеру двоих внуков – Дэвида и Лукаса, которым дедушка читает по скайпу «bed-time stories»[7] каждую субботу.
– Я во многом похож на своего отца. Он тоже стал религиозным только к семидесяти годам, и никто не поддерживал его веры. Мои дети принимают мою настоящую жизнь, но не верят. И это их выбор.
После интервью Стивен предложил подвезти меня до дома на своей белой «Хонде».
– Как вам русская зима, Стивен? – спросила я, когда мы уже сидели в тёплом автомобиле.
– Здесь не так, как в Великобритании. Там за один день можно увидеть и дождь, и снег, и солнце. А здесь всё в снегу – и это красиво.
После нескольких минут молчания я всё же спрашиваю:
– Не думаете ли вы, что ваша с Лилией история – исключительный случай?
– Yes, but this is God’s will[8], – отвечает Брейчер.
– А как молодому человеку создать семью с одним-единственным человеком на всю жизнь?
Улыбается.
– Придётся очень много работать. Мы с Лилией ссорились всего несколько раз, но не скандалили. И всегда находили решение.
Культурный обмен
Недавно Брейчеров приглашали в Вознесенский молодёжный клуб, где супруги поделились своей историей. Стивен говорит, что мало кто из участников хорошо разговаривал по-английски. Поэтому он предложил организатору проводить у них встречи на родном для него языке.
– Это было бы так здорово, Стивен! – обрадовалась я и добавила, вспомнив строчку из британского гимна[9]: – «God save you!»
Услышав знакомое пожелание, он посерьёзнел, но ненадолго. Когда мы прощались, на его лице снова появилась улыбка.
[1] Иногда, но очень… Это легко.
[2] «милую англичанку, чтобы жениться на ней»
[3] Я сказал: «Я не выбирал. Она могла быть откуда угодно. Из Антарктики, из Арктики, из России. Это не имело значения».
[4] Я не хочу возвращаться в Великобританию, чтобы жить там. Не хочу.
[5] О, может быть, но сейчас мой дом – Россия. И я чувствую себя безопаснее и комфортнее здесь, чем в Великобритании.
[6] Потому что я православный. Это моя христианская вера.
[7] «сказки на ночь»
[8] Да, но это Божья воля.
[9] «Храни вас Бог!»
Источник: https://pravoslavie.ru/166266.html