БАЛКАНСКИЙ ЦИКЛ

Просмотрено: 1063 Отзывы: 0

БАЛКАНСКИЙ ЦИКЛ

Автор Наталья Батраева


Это, так сказать, эпилог, - то что было между греческой любовью к русскому ватнику и ушанке и болгарской к русским песням, постараюсь описать и показать позднее.

До моего автобуса на Стамбул оставалось часа полтора. Глядя на карту, я досадовала: вот же совсем рядом Одесса, Керчь, а там и Краснодар, мне же приходилось делать изрядный крюк. В Турцию после Балкан совсем не хотелось.

Я сидела в Макдональдсе, в самом центре старого города Пловдива. В Макдональдсе было тепло. Я до того намерзлась за последние дни! Непогода, вернее, привычная для нас, но катастрофичная для сербов, болгар, македонцев погода, усугублялась снежным месивом на улицах (даже в Софии, в центре, не убирали снег, и пешеходы покорно и неуклюже семенили, то и дело, поскальзываясь и с трудом держа равновесие) и холодом внутри домов.

Вот где вспомнились наши теплые, не сказать – жаркие, квартиры, отапливаемые кафе, музеи, вокзалы, театры, залы и церкви! В нашей северной стране не существует понятия зимних домовых церквей и капелл – на Балканах, это норма. Древние величественные соборы стоят заледенелые, и ты спешишь выйти на улицу, где подчас теплее, чем внутри, не в силах погрузиться в созерцание великолепия фресок. Подобное можно сказать и о музеях, включив свет в залах, единственная смотрительница, убегала в свою теплую каморку, поближе к обогревателю, а я, натянув шапку и перчатки, бродила одна среди экспонатов, уговаривая себя, что может больше и не придется побывать здесь. В картинной галерее Пловдива, где этаж отведен под живопись 19-начала 20 веков, на мощном кондиционере значилась цифра – четыре градуса, и я с жалостью смотрела на потрескавшиеся масляные холсты. Что бы сказали музейщики нашей, к примеру, Третьяковки, с термометрами и гигрометрами на каждом шагу. Интересно, какие силы заставили Болгарию отказаться от нашего газопровода, сулящего неисчислимые выгоды и тепло, главное – тепло зимой.

Я сидела в Макдональдсе, разговаривая со своим болгарским приятелем. Группка тенейджеров веселилась за столиками в углу, в другом углу собрались мужчины, беседуя о чем-то своем, было видно, что они часто приходят сюда: «150 левов пенсия, – разобрала я. – 150 левов! Разве на это можно прожить?» Да, и им, видать, живется несладко.

Постепенно зал пустел. Давно выпив свой чай, к нам спиной сидел седовласый мужчина, как оказалось, вслушиваясь в русскую речь.

– Откуда вы? – обернувшись, спросил он по-русски. – Россия, Москва… – протянул задумчиво. – Когда я был совсем маленьким, отец брал меня к себе в постель и читал рассказы и сказки по-русски из хрестоматии сестры, которая была намного старше. Потому я знаю язык с детства.

«Дорогая моя столица…» – затянул он, лучше меня зная слова песни.

Что-то англоязычное, западное, раздавалось из динамика, бородатый человек небрежно-неприкаянного вида поедал куриные наггетсы за соседним столиком, мужчина средних лет с чаем, как и мы, сидел у окна – слушал и молчал. А мы пели – я тоже пыталась подпевать. Что-то сюрреалистичное было во всем этом – смешение миров и культур. Нас никто не прерывал и не возмущался.

– Я живу здесь, недалеко, в старом городе, – диктовал мне свой адрес Христо. – И в любое время буду ждать вас в гости. 3 марта (в день освобождения Болгарии), если доживу, мне исполняется 80 лет.

– Я поздравлю вас из Москвы!

– О, тогда непременно доживу! – встрепенулся мой собеседник, торопливо доставая из кармана какие-то листки. – Это названия песен на разных языках, выберете любую.

Я ткнула наугад. Он запел, кажется, Френка Синатору.

– Когда тепло, я пою здесь напротив. Подбираю под гитару разные песни – это помогает скоротать время. Я один – жена давно умерла, дочери – в Германии, они вышли замуж за немцев, я сказал им: «Мне не о чем стало с вами разговаривать!»

– Мне пора, – протянула я на прощание руку. Я поняла, что второй этаж теплого Макдональдса стал чем-то типа клуба, куда вечерами приходят пить чай Христо и его приятели, я и сама интуитивно забрела сюда.

– Я не знаю языков, но запоминаю по-английски, немецки, французски, зесли забуду, слова есть на бумаге, но русские не пишу – они у меня в сердце.

Друзья, через пару недель я напомню вам об этом эпизоде и попрошу поздравить Христо Полякова, 80-летие которого приходится на 3 марта, письмом или открыткой, приложив слова нескольких русских песен. Это не будет стоить дорого (40-50 рублей), но принесет искреннюю радость человеку, у которого слова русских песен в сердце.

Христо Поляков
ул. Соборна, 10
Пловдив, Болгария
4000

Наталья Батраева



Добавить отзыв

Введите код, указанный на картинке
Отзывы

Церковный календарь

Афиша

Православный календарь на март 2024 года

Март — особый месяц для христиан. Все потому, что начинается подготовка к одному из самых главных праздников — Светлому Христову Воскресенью. К...

Выбор редакции

Пяток 2-й недели Великого Поста 2024. О воздержании

Возобладай над чревом, пока оно не возобладало над тобой.Преподобный Иоанн Лествичник Как рано надо начинать детям поститься? По учению древних отцов,...